折紙とベネズエラ/ origami and Venezuela
Children Museum in Caracas, Venezuela
Esposa de ex Presidente Caldera/
Doña Alicia pietri
千羽鶴/ Thousand Cranes/Mil grullas
AOV Members ( 2008)
(1986) 幼い娘が幼稚園から持って帰るのは“花やアヒルの”ぬり絵”ばかりだった。これでは想像力がつかないと、日本式図画工作を教えたいと園長に申し出るととても喜ばれた。中でも特に子供達は折紙が大好きだった。
それならもっと多くのベネズエラの子に教えたいと思い、折紙一杯の籠を抱えカラカス市内にある子供博物館のドアをたたいた。すると驚いたことに館長のアリシア・カルデラ元大統領夫人の部屋に案内された。折紙や教育上の利点を説明すると大変気に入られ、さっそく6か月間折紙教室が始まった。それからは頼まれればベネズエラ中の公私立や様々な教育機関に出向き折り紙を教え、折千羽鶴を見せて原爆で亡くなった佐々木さだ子さんの話をし、原爆の恐ろしさと平和の大切さを伝えてきた。https://sputniknews.jp/20181217/5719181.html)
(1986) All my daughter brought home from kindergarten were “coloring books” of flowers and ducks. Realizing that this was not encouraging her imagination, I offered to teach Japanese-style crafts. The children loved origami, so I decided to teach it to more Venezuelan children, I grabbed a basket full of origami and knocked on the door of a children's museum in Caracas. For my surprised, I was intruduced to ex-First Lady Alicia de Caldera.When I explained about origami and its educational benefits, she liked it so much that immediately started a 6-month origami class.
Since then, when asked, I have visited public and private institutions throughout Venezuela to teach them origami, show them origami paper a thousand cranes, talk about Sadako sasaki, who died due to the atomic bomb, and convey to them the horror of the atomic bomb and the importance peace.
(1986) Lo único que mi hija trajo a casa del jardín de infancia fueron “libros para colorear” de flores y patos. Al darme cuenta de que esto no estimulaba su imaginación, me ofrecí a enseñarle manualidades de estilo japonés. A los niños les encantaba el origami, así que decidí enseñárselo a más niños venezolanos, agarré una canasta llena de origami y toqué la puerta de un museo infantil en Caracas. Para mi sorpresa, me presentaron a la ex-Primera Dama Alicia de Caldera. Cuando le expliqué sobre el origami y sus beneficios educativos, le gustó tanto que inmediatamente comenzó una clase de origami de 6 meses.
Desde entonces, cuando me han preguntado, he visitado instituciones públicas y privadas de toda Venezuela para enseñarles origami, mostrarles el papel de origami Las Mil Grullas, hablarles de Sadako sakaki , que murió por la bomba atómica, y transmitirles el horror de la bomba atómica. bomba y la importancia de la paz..
aov members (2009)
1994 第7回折紙展 ”犬物語”(小谷孝子作品)コープ銀行会館、カラカス exposition "dogs” BY takako kodani origami Show at fundation corp bank,
Patrocinado por la Embajada del Japón en Venezuela
”
1990/3月 首都カラカスから車で2日、ブラジルとの国境、大草原グラン・サバナへ旅行。原住民ぺモン族の子供達に折紙を教える。子供達がもっととねだるので翌日予定を変更して戻ると、何と村人総出で地面に輪を描き迎えてくれた。言葉分からなくても心が通じあった忘れらない思い出。下記は日本折紙協会月刊誌に載った記事
(2007-2015)国境西部、マラカイボ市国際アートフェアに参加。毎年”ベネズエラ癌の子供達の基金”で子供達に折り紙を教える。origami class at International art fair in maracaibo, venezuela
ベネズエラの画家レベロンの作品“”鳥かご"を作る。. INSPIRED BY VENEZUELAN ARTIST REVERON,
身近な材料を使って楽しい作品作り。
WITH SIMPLE THINGS AROUND HOUSE, WE MADE FUN WORK!
民族舞踊を披露してくれたぺモン族の子供達と。
with children of Pemon, at Canaima.
HATO FRIO, EDO .APURE, (2007)
コロンビアの画家・F・ボテロをお手本にし描く
INSPIRED BY COLOMBIAN ARTIST f, BOTErO
日本の野球界で活躍するアレックス・カブレラ選手が学校訪問/Baseball PLAYER IN jAPAN
ALEX cabrera visited OUR SChool
En 1994, entrego la asociación de origami a venezolanos para dedicarme a las Artes, mi pasión.
折紙を教えた各教育機関/EDUCATIONAL institutionES where I TAUGHT oRIGAMI
schools:; japones de caracas (2005-2009) / emil friedman (1996-2005)/ academia merici(1988- 97) /claret / washington,/ jefferson / francia / humboldt / international de caracas./ britanica/ c.,e,a,,p,,u,,c,.v,/ INsight,/ moral y luces,/ santiago de leon/ avepane/ others
museums : el museo de los niños (1986)/ museo de ciencia,/ fundacion de los niños (1988-1990)/ centro cultural corp banca (1991-2011)
UNiivercities: metropolitana,/ simon bolivar/carabobo / merida,/ central del caracas (UCV)
others: assoc. damas selecianas,/ centro cultural de el hatillo, /damas diplomaticas,/ rotary club artamira,/ ,mision de kavanayen, el pueblo pemones en gran sabana/ pueblo de los chorroni,/ casa hogar de los niños en petare,/ los chorros /la union / hospital de niños j.m. de los Rios/ pre-escoloar maria eva de liscano/ taller de consuelo ginnari,/ clase de manualidades en el hatillo(1986-88)/ casa cultural de Pto. la cruz/, Isla de Margarita.,/ los teques,/ Hato frio edo. apure/ others